2014/10/22 Wed. 17:13
【恋するあのヒトにアタック!】
空気を読まないあなた様。引かれる覚悟で想いをぶちまけろ!

A: マイク、超セクシー!
A: Hey, Mike, you are so hot!
B: あらま、ありがとさん。
B: Wow, thanks.
A: 結婚して下さい!
A: Marry me!
B: ははは。
B: Hahaha.
【会話文の説明】

●you are so hot!
ここでのhotは「セクシーな」の意味。こんな風に言ったら相手は赤面する程インパクト大!キャー!ストレートに攻めこみたい時にオススメだ!sexyの他がどっちかってったら色気がある単語だぞ。
男性・女性両方に使用可能。相手に想いをしっかり伝えたいなら、so「ホント、とっても」を強く大きな声で言え。
hotの他には、talented「才能ある」、charismatic「カリスマな」なんて相手が喜ぶ単語を使ったら間違いなくイイ反応があるはずだ!
●Wow, thanks.
Wowは「驚き、喜び」を表す単語。「人を驚かす、(すごい!ワオ)と言わせる」なーんて意味の動詞にもなるぞ。野心家ならMy goal is to wow the audience worldwide. なんて言うだろな。
●Marry me!
Marry+<人>で「~と結婚する」の意味。get married to+<人>の形でもよく使われるぞ。因みに、プロポーズの決まり文句「オレと(私と)結婚してくれないか?」はWill you marry me?
Marry meの他には、hug me「ハグして」, kiss me「キスして」なんかも攻撃的でオススメだ!
●Hahaha.
笑いの表示の仕方は、英語も日本語「ははは」も同じだよ。「ウケてる」かの判断方法はhaの数の多さ。つまり、数が少ない程冷めた笑いで、多ければ多いほどウケてるってことだ。
覚えとけぇ~

番外編!!!!
【他に使えるフレーズ(先ずは、一つ覚えれば十分だ!】
★I’m a big fan of yours/your music. 「あなたの(あなたの音楽の)大ファンです」
★You’re my biggest role model. 「すっごく憧れてます」
★Your music is so inspiring. 「あなたの音楽にすっごく刺激受けてます」
★You mean so much to me. 「私にとって、あなたはすっごく特別な存在です」
★I admire you so much. 「超尊敬してます」
★I adore you so much. 「大大大好きです」
[edit]
« 【前座のバンドを猛サポート!】
【コンサートの感想】 »
この記事に対するコメント
△| h o m e |